Afslachting van dolfijnen in Taiji tijdens Thanksgiving

27 november 2010

Afslachting van dolfijnen in Taiji tijdens Thanksgiving

Verslag door kapitein Paul Watson

dolphin in the coveHier kapitein Paul Watson aan boord van het Sea Shepherd schip Steve Irwin in Australië. Zojuist kreeg ik een telefoontje van Scott West in Taiji, Japan.

Het lijkt erop, dat de weerloze dolfijnen die dit Thanksgiving weekend (Amerikaanse feestdag – red.) de baai in zijn gedreven geen respijt krijgen.
Zo’n 25 dolfijnen zijn de baai ingedreven, verward en gedesoriënteerd door vissers die in het water op metalen pijpen slaan. De zeedieren werden de Cove in gedwongen en daar opgesloten met netten.

De moordenaars kwamen op hen af met messen en speren. De lucht vulde zich met de meelijwekkende schreeuwen van dolfijnen, die dodelijk werden verwond.
Wederom hebben de misdadigers van Taiji schande gebracht over de Japanse natie, door hun wrede en meedogenloze moord op deze zeer intelligente en sociaal complexe wezens

De wereld verafschuwt deze slachting, maar Japan gaat onverminderd door met de gruwelijkheden, zonder zich iets aan te trekken van de mening van de rest van de wereld.

We moeten Japanse consulaten en ambassades blijven bellen. We mogen ze niet laten denken dat onze boosheid ooit zal verdwijnen.

De wachters van de Cove ter plaatse doen wat ze kunnen om de gruwelijkheden van Taiji onder onze aandacht te brengen. De 17-jarige Elora West heeft bijna drie maanden lang de misdaden van de slachters in Taiji gedocumenteerd. En het is minstens zo belangrijk dat iedereen die daar de gelegenheid toe heeft de Japanse ambassades en consulaten belt om deze campagne levend te houden. Denk eraan dat ze elk protesttelefoontje dat u maakt moeten registreren.

De dolfijnen hebben uw hulp nodig, dus bel alstublieft vandaag nog en zeg ‘nee’ tegen de afslachting van dolfijnen in Taiji.

 

donate nowPlease support our work to save dolphins
and ocean life around the globe!

divider

SCHRIJF:  Stuur een brief, e-mail, en/of fax naar de eerste minister van Japan, de minister van visserij, je lokale ambassade of consulaat en andere japanse officiele instanties om hen duidelijk te maken dat deze barbaarse slachtingen niet accepteerbaar zijn.

PRIME MINISTER OF JAPAN
Prime Minister Naoto Kan
Cabinet Office, Government of Japan
1-6-1 Nagata-cho
Chiyoda-ku, Tokyo. 100-8914 JAPAN
+81-3-5253-2111

Website: http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html
Online comment form #1: https://www.kantei.go.jp/foreign/forms/comment_ssl.html
Online comment form #2: https://form.cao.go.jp/kokusai/en_opinion-0001.html

MINISTER OF FISHERIES
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Masahiko Yamada
1-2-1 Kasumigaseki
Chiyoda-ku, Tokyo. 100-8950 JAPAN
Tel: +81-3-3502-8111
Fax: +81-3-3502-8220

Website: http://www.maff.go.jp/e/index.html
Contact form: https://www.contact.maff.go.jp/maff/form/114e.html

 

EMBASSY OF JAPAN IN WASHINGTON D.C.
Ambassador Ichiro Fujisaki
2520 Massachusetts Ave., N.W.
Washington D.C. 20008-2869
Tel: (202) 238-6700
Fax: (202) 328-2187

E-mail: jicc@ws.mofa.go.jp
www.us.emb-japan.go.jp

 

Evenementen:

28 mei
Hilversum
17 & 18 juni
Vorden
23 & 24 juni
Ysselstein

Sites werldwijd:

Australië België Canada Chili Duitsland Europa Frankrijk Galápagos Global Hongarije Italië Nieuw Zeeland Spanje Verenigd Koninkrijk Verenigde Staten Zwitserland

Top Tweets:


Andere vertalingen:


Fiscaal Voordeel:

ANBI Logo

Onze partner: