Ontmoeting met de afstammelingen van Moby Dick

2 januari 2013

Ontmoeting met de afstammelingen van Moby Dick

Commentaar door kapitein Paul Watson

Sperm Whale watches the helicopterPotvis kijkt naar de helikopter
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd
Tijdens onze reis zuidwaarts richting het walvisreservaat in de Zuidelijke Oceaan, kwamen wij gisteren langs een indrukwekkende groep potvissen.

Mijn hart maakte letterlijk een sprongetje van vreugde toen ik deze majestueuze en vriendelijke reuzen vrij en ongehinderd zag zwemmen in de zee.

Years ago when I looked into the eye of a dying Sperm,
I felt that the great whale had ordained for me a lifelong path,
Some forty years later my passion for the whales remains firm, Patience and persistence have allowed me to stifle my wrath.

In het oog van de stervende potvis zag ik mijn levensdoel: het beschermen van walvissen. Dat was in 1975. Ik besloot toen dat ik mijn leven zou wijden aan het beschermen van walvissen en andere zeezoogdieren en ik blijf dat de rest van mijn leven doen.

Terwijl wij met onze helikopter over de groep walvissen vlogen, keek het alfamannetje recht omhoog naar de Sea Shepherd-helikopter. Wederom sprak het oog van een walvis tegen ons, inspireerde ons en gaf ons kracht. De aanblik van deze wonderbaarlijke walvissen die in vrijheid leven, geeft betekenis aan al onze acties in de afgelopen decennia.

De walvissen zijn de geesten van het water, de boeddha's van de oceanen. Elke keer dat ik ze zie zwemmen, weet ik weer waarom we doen wat we doen, en dat de risico's die we nemen de moeite waard zijn.

Generaties lang hebben mensen walvissen afgeslacht. Gedreven door onze hebzucht, hebben we er honderden miljoenen vermoord. We hebben ze gedood voor olie, voor kleding, voor vlees, en voor vet om explosieven mee te maken en zo mensenlevens te vernietigen en nog meer walvissen te doden. We hebben walschot olie gebruikt om smeermiddelen te maken voor intercontinentale ballistische raketten. We doden de geesten in het water om de levens van onze eigen soort te vernietigen.

Het is deze waanzin van de mensheid waartegen wij ons verzetten.

Het is mijn levenslange ambitie om een einde te maken aan de walvisjacht. Mijn wens is, dat het met de walvisjacht hetzelfde vergaat als met de slavernij. Het moet voor eens en altijd afgeschaft worden. Deze gruwelijkheid hoort niet thuis in de 21ste eeuw en heeft geen plaats in de harten van de mensheid.

Deze prachtige, sociaal complexe, intelligente en bewuste wezens hebben de grootste hersenen van alle dieren op deze planeet. Ze denken. Ze voelen. Ze hebben lief. En ze lijden door toedoen van de mens. Er is zoveel dat we van hen kunnen leren. We hoeven niet door de ruimte te reizen op zoek naar intelligent leven als we de mogelijkheid hebben hier op aarde nog zoveel te ontdekken.

Gisteren zagen we potvissen en vandaag zwommen er bultruggen langs het schip. Ik zou willen dat de mensen die walvissen doden, de vreugde konden ervaren van het zwemmen met hen en van het luisteren naar hun liederen.

 

Sperm whale swimming in the oceanIn de oceaan zwemmende potvis
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd

Understanding, wisdom and harmony.
Living intelligently throughout their aquatic span,
Living peacefully with each other.
Would that humans could have such harmony,
And live so intelligently upon the land,
Sister with sister, brother with brother.

If only humans could communicate with such clarity,
Weaving music into comprehension and visions,
Dialects not dividing, joining in unity,
A sub-maritime realm of crystal clarity,
Many families, species and no divisions,
A dream never realized by hominid community.

There is no song on Earth like that of the Blue Whale.
Low vibrations around twenty hertz, rumbling,
Songs that penetrate each other’s very souls
One hundred and twenty decibel wail,
Through hundreds of nautical miles tumbling,
Sounds that lap like music against remote shoals.

Humpback whales sing songs that change over time.
Whales exchanging lyrics and tone,
Songs with purity beyond human refining,
Voices beyond grammar, syntax or rhyme,
From the abyss a doleful moan,
Stories designed for Cetacean binding.

Piked whales communicating with long thump trains.
Low frequency sounds that echo off sea mounds,
Each song distinctive, each whale song unique,
Recognizable lyrics in refrain,
Using deep current layers to reflect sounds,
Casting a voice ten thousand miles is a major feat.

Haunting voices not of a world humans understand,
Allowing the great whales X-ray vision,
Sonic science superior to man,
Visual transmissions sent as the Humpback sings,
No secrets, no deceptions, collective decision.
Wondrous Music without keys, horns, or string.

A language of ethereal music
Speaking in cadences and notes,
Modulating sounds and clear themes
So perfect and to us mystic
The siren’s song heard through the hull of boats.
An exotic song haunting sailor’s dreams.

Het horen van hun liederen onder de golven is een ervaring om nooit te vergeten. Tweede officier Beck Straussner uit Hawaii zag de groep potvissen dichterbij komen en hoorde hun bulderende onderzeese stemmen. Hij hoorde hun liederen, hun woorden en voelde hun aanwezigheid.

Beck was vroeger trainer in Sea World. Hij is daar weggegaan toen hij besefte dat het verkeerd is om deze grootse dieren in gevangenschap te houden. De ervaring met walvissen en dolfijnen in gevangenschap hebben de ontmoeting met deze dieren in het wild volgens hem nooit kunnen evenaren.

"Deze ongelooflijke dieren horen hier, vrij zwemmend in de zee, niet in kleine bassins om mensen te vermaken en niet op iemands bord", aldus Beck toen hij terug aan boord kwam van de Steve Irwin.

 

A group of sperm whalesEen groep potvissen
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd

A group of sperm whalesEen groep potvissen
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd
Sperm whalesPotvissen
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd
Sperm whalePotvis
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd
Sperm whalePotvis
Foto: Eliza Muirhead / Sea Shepherd
 

Evenementen:

28 mei
Hilversum
17 & 18 juni
Vorden
23 & 24 juni
Ysselstein

Sites werldwijd:

Australië België Canada Chili Duitsland Europa Frankrijk Galápagos Global Hongarije Italië Nieuw Zeeland Spanje Verenigd Koninkrijk Verenigde Staten Zwitserland

Top Tweets:


Andere vertalingen:


Fiscaal Voordeel:

ANBI Logo

Onze partner: